Nice Work, WINKY!
Roll call gets crazy when Chinese students choose English nicknames
November / December 2006
Samantha Culp the BlowUp
On a cold, gray morning in China's Hunan province, I met a
Unicorn. And then a Pepsi and a Strawberry. Next, an Angel King,
and a No Foot Bird. These middle school students all stood around
me in their red-white-and-blue uniforms, smiling sweetly, launching
questions like cannon fire.
RELATED CONTENT
How to walk down the aisle with style-and leave a small footprint...
A new campaign to give Americans more free time takes off.......
Imagine a world where pursuing our passions pays the bills...
How to make a marriage a sacred union, an Interview with Bo Lozoff...
Do you like basketball?
'Well, Jackrary, I am actually very bad at sports . . . '
Do you watch Friends?
'Yes, Killer, sometimes I watch Friends-it's a pretty funny
show!'
In American high school, do girls and boys go out on
dates?
'It really depends, Small Bat. Some American teenagers date, but
not all of them . . . '
What is your favorite thing in China?
Their eyes shone a little brighter in pride and expectation. I
rattled off the standard litany of history, culture, food, but I
thought to myself: 'Well, Fashion Words, at this moment it might
just be your name.'
In the same way you might have been dubbed Dominique in a middle
school French class, all the little Jiangs and Ziao Weis also get
new monikers for their study of English. Yes, there is still an
abundance of Janes and Jacks. But then there are the wild cards:
Bison, Feeling, Lawyer Yo-Yo, Wiance, Blackhorse, Waterman, Shaq,
None, Superdonkey, Beyond, Yuki Juice, Rubbin, Viva, Felix,
Santemillion, Bear, Leg, Lala, Lalala, Icy Cat, Civic, Captain,
Lettuce, Coker, Win Kids, Email, Renus, Vitality, Panday, Double,
Landfill, Square, Jekyll, Snakie, Orange, Do Do, Shiny.
Despite the strangeness of these names, there is some method to
the madness. For one thing, unlike the Pierres who were christened
with a teacher-scrawled name card, the English students of China
mainly pick their own names. And considering that they learn
foreign languages sooner than Americans, this means 6-year-olds
sometimes are left to choose their own names.
Diana Lin, a teacher at Zhongshan University in Guangzhou,
recalls the self-chosen toddler names she encountered working at a
Montessori preschool in Beijing: 'I had a Flying Tiger, Dragon,
Happy, and Hamburger-from her Chinese name, Han Bao Bao [which
happens to mean hamburger, too]-an unfortunate name for a cute
little girl.' But the most popular name was Monkey King, inspired
by the classic Chinese tale Journey to the West. 'I'll have to say
it was rather fun running after a kid screaming, 'moooonkeeeeey
kiiiiiiiiiiiiiing!! Come back, Monkey King!' '
The many Monkey Kings of Lin's class won't necessarily stay
Monkey Kings. After a few years, they may move on to something
else, perhaps equally as zany. Part of the fun of these names seems
to be their malleability. While the students' Chinese names were
chosen after much deliberation by a convocation of parents and
grandparents, students can try on and then abandon English names as
if they were trendy T-shirts. Like Han Bao Bao/Hamburger, some
students do choose English names that are linked either by sound or
meaning to their Chinese name-Tao ('cherry' in Chinese) becomes
Cherry, Luo Man Xi becomes Romancy, Luo Yi becomes Roy (even if she
is a girl). Most students, however, go with names that have little
connection to their Chinese identity and are that much easier to
mix, match, and trade in.
Page: 1 |
2 |
3 |
Next >>